Chcesz wiedzieć jak powinno wyglądać profesjonalne CV po angielsku? Dobrze trafiłeś- wszystkiego dowiesz się w tym poście krok po kroku!
Coraz częściej mamy do czynienia z językiem angielskim, z pracą w międzynarodowym środowisku, zatrudnianiem obcokrajowców, współpracą z rynkiem zagranicznym. Co za tym idzie, przygotowaniem naszego Curriculum Vitae (CV) po angielsku, w przejrzysty i zrozumiały sposób. Dziś powiemy sobie co takie CV powinno zawierać, a czego nie, jakich słów używać, aby wyglądało profesjonalnie, oraz czego unikać.
CV czy RESUME?
Zacznijmy od tego, że Curriculum Vitae jest uważane za dłuższą wersję resume i zajmuje przeważnie od jednej do dwóch stron. Najważniejszee, aby twoje CV po angielsku było zrozumiałe, zwięzłe, kompletne oraz zaktualizowane zgodnie z obecnym wykształceniem oraz zatrudnieniem. Do tego powinno się też ładnie prezentować!
Ale możecie spotkać się również z tym, że Amerykanie po prostu używają słowa resume, a Brytyjczycy CV. Jeśli więc aplikujesz do amerykańskiej firmy- powinieneś napisać resume, a jeśli do europjeskiej- CV.
Niezależnie, do jakiej firmy aplikujesz, pamiętaj, że rekruter mając stos CV na swoim biurku poświęca dosłownie ok. 6 sekund na przejrzenie każdego z nich. Dlatego ważne jest aby twoje angielskie CV przyciągneło uwagę rekrutera na dłużej. Czym na przykład? Głównie tym, że będzie schludne, przejrzyste i odpowiednio zorganizowane. Pierwsze wrażenie jest tu kluczowe. Dzięki temu, możemy przekonać rekrutera, aby poświęcił naszemu CV więcej uwagi.
Nasze CV w języku angielskim nie powinno być również zbyt długie- max. 2 strony A4. Nie mamy tu na celu zanudzać nikogo naszym życiorysem, tylko napisać wystarczająco, aby ktoś zdecydował czy chce nas zaprosić na rozmowę czy nie.
Źle złożone, niechlujne i słabo czytelne CV, odpada z reguły od razu. Jeśli nie starasz się dobrze wypaść na tym etpie, to czemu miałbyś się starać w pracy?
Co powinno zawierać twoje CV po angielsku?
CV nie zawsze powinno wyglądać tak samo. Po pierwsze, powinno być aktualne, a po drugie powinno zawierać najważniejsze informacje pod kątem stanowiska, na które aplikujemy. Poniżej znajdziecie najważniejsze elementy, których powinniśmy użyć w naszym angielskim CV.
- Personal details and contact information (such as name, address, telephone and e-mail)- dane osobowe i kontaktowe.
Wszystkie CV się od tego zaczynają, lecz pamiętaj aby nie wypisywać tam zbędnych informacji typu: płeć, orientacja seksualna, stan cywilny, dzieci itd. Co więcej, zadbaj o to, aby twój adres e-mail wyglądał reprezentatywnie. Jeśli używasz tej samej poczty od podstawówki, a twój e-mail kończy się na @buziaczek.pl- zrób jeden krok w przód i załóż sobie profesjonalne konto na np. gmailu, gdzie nazwą będzie twoje imie i nazwisko. Uwierzcie, to robi różnicę 🙂 - Education and Qualifications– pamiętaj, aby wypisać daty skończonych uczelni w kolejności odwortnej- najwyżej powinna być ostatnia uczelnia.
Potrzebne zwroty: Ph.D. (doktorat), Master’s degree (magister), Bachelor’s degree (licencjat), post graduate studies (studia podyplomowe). Tu możecie znaleźć większość skrótów ukończonych studiów i kierunków w języku angielskim. - Experience/ Employment History. Tu podobnie, też używamy odwrotnej kolejności, wymieniając ostatnie doświadczenia zawodowe. Czyli zaczynamy od góry najnowszym zatrudnieniem, a kończymy najstarszym. Najwięcej uwagi oraz informacji powinniśmy skupić na tych najnowszych/ ostatnich miejscach pracy oraz tych, które są najważniejsze z perspektywy przyszłego pracodawcy- czyli czego wymagają na stanowisku, na które aplikujemy.
- Responsibilities (and achievements)– ten element możemy połączyć z naszym doświadczeniem zawodowym i w skrócie wypisać za co byliśmy odpowiedzialni na danym stanowisku oraz co osiągneliśmy lub wprowadziliśmy. Nie bójcie się trochę pochwalić, jeśli macie czym 🙂 Oczywiście o ile ma to znaczenie dla stanowiska, na które aplikujemy. Poniżej możecie zobaczyć jak to powinno wyglądać.
- Skills– tu należy wspomnieć o umiejętnościach językowych, komputerowych, obsługi maszyn, kasy fiskalnej, excela czy nawet o ostatnich kursach, które odbyliśmy. I to tu piszemy też, czy mamy prawo jazdy 🙂 Uważajcie tylko z wypisywaniem poziomów językowych. Umiejętności językowe są zawsze sprawdzane podczas job interview, chyba, że nie są wymagane. Dlatego też, nie warto jest zawyżać swojego poziomu, aby uniknąć niezręcznej i zawstydzającej sytuacji.
- Interests– wypisując zainteresowania należy uważać, aby nie wpisac czegoś, co tylko ładnie wygląda (nie interesując się tym w rzeczywistości), a na rozmowie o pracę ktoś pociągnie ten temat, a my leżymy. Jeśli interesujesz się tańcem, muzyką, filmami czy książkami- sprecyzuj to. Napisz konkretnie jaki styl, jaka kategoria, jaka muzyka. A może interesujesz się kryptowalutami, giełdą, reklamami, wspinaczką, figurkami czy innymi ciekawymi rzeczami, na których temat masz sporą wiedzę?
- Additional sections– czasami stanowisko, na które aplikujemy wymaga wiecej umiejętności, kursów, portfolio, czy innych dodatkowych rzeczy. Jeśli czujecie, że jest to istotne- śmiało dodajcie takie informacje.
W jakiej formie piszemy CV?
- Rozmiar czcionki powinien być zachowany między 10 a 12.
- Rekomendowane style to Times New Roman, Helvetica, Arial i Tahoma.
- Używaj “action verbs” z reguły w czasie przeszłym:
Responsible for creating, analysis and implementation- WRONG
Created, analysed and implemented….- GOOD
Inne przykłady: organized xxx events, prepared financial reports, verified documentation, increased sales up to…. %, expanded marketing team, implemented xxx system, developed xxx training course, closed deals with xxx… - Jak określić i zapisać swoje umiejętności językowe w angielskim CV? Jest na to kilka sposobów, lecz dobrze jest trzymać się jednego modelu.
1. Określanie poziomu wg. Common European Framework of Reference for Languages, czyli: skala od A1 do C2. Jest to dobry wybór, jeśli mamy certyfikaty językowe z określonym poziomem.
2. Możemy zrobić to w ten sposób:
Polish- Native
English- Fluent
Italian- Conversational
German- Beginner
3. Lub możemy sprecyzować nasz poziom następująco:
Advanced– native, fluent, mother tongue, advanced, proficient, upper-intermediate
Intermediate– conversational, professional, intermediate, competent
Beginner– elementary, basic, pre-intermediate, beginner
Przydatne słowa w pisaniu angielskiego CV:
to lead- prowadzić, przewodniczyć
to run– prowadzić, zarządzać
to maintain– utrzymywać
to develop– rozwijać
to extend– poszerzać
to manage– zarządzać
to support– wspierać, pomagać
to oversee– nadzorować
to conduct– prowadzić, przeprowadzać np. eksperyment
to supervise– nadzorować
to train– szkolić
to realise– realizować np. projekt
to analyse– analizować
to implement– wprowadzać, wdrażać
to increase– zwiększyć
to reduce– zmniejszać, redukować, obniżać
to double– podwoić
to triple– potroić
to minimise– minimalizować, redukować
to simplify– upraszczać
to launch– wprowadzać na rynek
to provide– zapewniać, dostarczać
to take part in– brać udział w
to obtain– uzyskać, otrzymać
to devise– opracować
to create– tworzyć
to research– badać, przeprowadzać badania naukowe
to produce– produkować
to respond– odpowiadać
to deal with– zajmować się czymś
to negotiate– negocjować
to regulate– regulować
to evaluate– oceniać, szacować
to assess– oceniać, wyceniać np. wartość, umiejętności
to initiate– inicjować, zapoczątkować
to direct– dowodzić, kierować
to facilitate– ułatwiać
to award– nagradzać
to complete– ukończyć
to accomplish– osiągać coś
to establish– ustanawiać, zakładać
to delegate– delegować np. zadania
to enhance– poprawiać, ulepszać, zwiększać
to demonstrate– pokazać, wykazać
to deliver– dostarczać, dowozić
self-motivated– mający silną motywację wewnętrzną
flexible– elastyczny
confident– pewny siebie
reliable– wiarygodny, rzetelny
dependable– godny zaufania
energetic– energetyczny
hardworking– pracowity
honest– uczciwy
creative– kreatywny
adaptable– łatwo się adaptujący
dedicated– oddany, zaangażowany
consistent– konsekwentny
resourceful– obrotny, zaradny, przedsiębiorczy
enthusiastic– entuzjastyczny
co-operative– skłonny do współpracy
devoted– oddany
determined– zdeterminowany
attentive– uważny, pilny
vigorous– energiczny, pełen wigoru
persistent– wytrwały, uparty, nieustępliwy
businesslike– rzeczowy, poważny
systematic– systematyczny
precise– precyzyjny
detail-oriented– zwracający uwagę na szczegóły
accurate– dokładny, precyzyjny
diligent– pilny, sumienny, staranny
resilient– odporny, wytrzymały
punctual– punktualny
impartial- obiektywny
disciplined– zdyscyplinowany
amicable– przyjacielski, przyjazny
courteous– uprzejmy
comprehensive– wszechstronny
Jeśli chcecie poznać więcej słownictwa biznesowego, zapraszam tutaj.
Ostatnie, ważne wskazówki
- Warto na samym początku CV, czy to w angielskim, czy polskim, zawrzeć tak zwany PROFIL KANDYDATA (rada prosto z HR)! Profil, w którym w kilku zdaniach podsumujecie, czym możecie się pochwalić, jakie macie umiejętności, które mają znaczenie dla pozycji, na którą aplikujecie. Bez szczegółów takich jak, kiedy i jak się tego nauczyliście- te szczegóły rozwijacie przecież w “Employment History”.
Jeśli rekruter będzie chciał sprawdzić, gdzie nabyliście daną umiejętność i jak długo tam pracowaliście, powinien znaleźć te informacje właśnie w historii zatrudniena. - Pamiętajcie o adresie e-mail! Jeśli jeszcze nie posiadacie, zróbcie tą przyjemność sobie i innym i załóżcie profesjonalny e-mail, gdzie w adresie znajdzie się Wasze imię i nazwisko.
- Upewnijcie się czy na Waszych social mediach nie ma żadnych kompromitujących zdjęć, bądź po prostu takich, których rekruter nie chciałby zobaczyć. Przefiltrujcie, usuńcie, schowajcie, zablokujcie sobie profil dla nieznajomych- cokolwiek.
- RODO– GDPR (General Data Protection Regulation).
Bardzo często w ofercie pracy znajduje się informacja o RODO/ GDPR, którą powinniście skopiować i wkleić do waszego CV, bo inaczej rekruter nie weźmie go nawet pod uwagę. Nie szukajcie randomowych regułej w Internecie i nie wklejajcie ich “tako”. Czytajcie dokładnie całe ogłoszenia!
Niektóre oferty pracy mają tzw. checkboxy, w których już wyrażacie zgodę na przetwarzanie swoich danych, wtedy ta “regułka” nie jest już wymagana w samym CV. - Referencje na LinkedIn– jest to kolejna rzecz, która często interesuje samego rekrutera, jak i headhunterów. Dlatego, jeśli macie taką opcje, warto poprosić o referencje swoich poprzednich pracodawców lub klientów.
Mam nadzieję, że ułatwiłam Wam sprawę pisania CV po angielsku. Jeśli macie jeszcze jakieś zagwozdki, zapraszam do grupy na Facebooku, gdzie można pytać o nurtujące nas rzeczy, wrzucać fajny angielski content (artykuły, memy, Newsy), oraz udzielać się w mini debatach.
Tu możecie poczytać więcej o budowaniu CV w języku angielskim oraz zobaczyć przykładowe CV.
A tu jeśli jesteście świeżo po szkole, studiach itd.
Jeśli spodobał Wam się ten artykuł i widzicie tu potencjał- podzielcie się nim z innymi, lub zostawcie komentarz. Będzie mi miło 🙂